Ir al contenido principal

Morada / Demeure en Resistir, Antología de poesía latinoamericana 2020




Qué bienestar hay sobre la tierra?
El lugar donde se vive es donde todos bajan.
¡Vaya yo allá, cante yo allá en unión de las variadas aves preciosas!
Disfrute yo allá de las bellas flores.


Éste es el refugio de dioses amedrentados por el hombre.
Aquí la cueva húmeda que alberga el agua más cristalina.
Prefiero el musgo, la sombra y el sereno
Al tizón canicular en mis ojos.
Soy soberano del hipogeo pero vasallo de la oscuridad,
Desconozco el sol inmolado en el crepúsculo vespertino,
Y ajeno soy a la
parturienta línea del horizonte.
Soy el muro inscrito de glifos por nómadas de
glaciares eras.
Sus manos y sus huellas son mi rostro sin facciones,
Los bisontes y ciervos pastan en mi moho milenario,
Soy humus y detritus, memoria y nostalgia de los pobladores
de la catacumba.
Y en mi cieno,
Viscoso e impreciso,
Nace un loto con una flor que se nutre de un reflejo
Alguna vez extraviado en los vericuetos de la caverna.

Philip Potdevin



Quel bien-être y-a-t-il sur la terr?
L’endroit on l'on vit est l'endroit où tout le monde descend.
Si je pouvais y aller, y chanter avec la précieuse variété des oiseaux!
Si je pouvais y profiter des belles fleurs.
Poème nahuatl


Voici le refuge des dieux effrayés par l'homme.
Ici la grotte humide qui héberge l'eau la plus cristalline.
Moi, je préfère la mousse, l’ombre et le calme
Au tison caniculaire dans mes yeux.
Je suis le seigneur de l'hypogée, le vassal de l'obscurité,
T'ignore le soleil immolé au crépuscule du soir,
Et suis étranger à la ligne d'horizon qui accouche.
Je suis le mur gravé de glyphes par des nomades
d'époques glaciaires.
Leurs mains et leurs traces sont mon visage sans traits,
Les bisons et les cerfs paissent dans ma moisissure millénaire,
Je suis humus et détritus, souvenir et nostalgie des habitants
des catacombes.
Et dans mon urne,
Visqueuse et incertaine,
Naît un lotus dont la fleur se nourrit d'un reflet
Parfois égaré dans les méandres de la caverne.

Philip Potdevin



Una antología de los Centros PEN de América Latina, dirigida por Rocío Duran Barba, miembro del comité director del PEN Francia. Esta antología se ha presentado en  el Instituto Cultural de México en París, en la FIL de Guadalajara 2019 y en varios centros PEN de América Latina.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Epitafio, el célebre poema de Yannis Ritsos, versión completa en español

Ritsos (1909-1990) es un poeta comprometido con el ser humano, atemporal y eterno. Está del lado de los que sufren, de los vencidos, los oprimidos, los ignorados. Entre su vastísima obra, de más de sesenta volúmenes, se erigen, como faros, poemas como el famoso Epitafio de 1936, Romiosini (Grecidad), y un conjunto de soliloquios dramáticos entre los cuales se cuentan Ismenia, Ayax, Crisótemis, Casa Muerta y Sonata de Claro de Luna . Epitafio , del griego Ἐ πιτάφιος que significa “lamento en la tumba”, es un himno a la vida, al amor materno y a la vez, es un himno a la rebeldía. Ritsos lo escribió en Tesalónica, poco después de una manifestación estudiantil contra el gobierno derechista de Metaxás, en la que asesinaron a varios estudiantes. Un fotógrafo, captó para la posteridad la desgarradora imagen de una madre, hincada al lado del cadáver de su hijo, llorando su desgracia. Ritsos al ver la foto, se encerró a escribir y a los pocos días produj...

Bañar el hacha en la noche

  Te comparto mi más reciente columna "Bañar el hacha en la noche" . Un mito tukano cuenta que... https:// bit.ly/3PlOyfe

3 Razones Poderosas para Leer La Divina Comedia

  Jueves de #3RazonesPoderosas para leer #LaDivinaComedia #literatura #amantesdelaliteratura #amantesdelalectura #amantesdelibros #librosrecomendados #educaciónliteraria #educacioncreativa #amoleer #bibliotecas #librosyliteratura #librosymaslibros #literaturaantigua #dante #dantealighieri